Ab ovo (usque ad mala). A tojstl kezdve (egszen az almig). Elejtl a vgig; Teljes egszben; Magyarzata: az si rmai ftkezs els fogsa tojs, utolsja alma volt. (Horatius)
vagy ab ovo Ledae Lda tojstl (kezdeni a trjai hbor elmeslst), dmtl vtl
A cane non magno saepe tenetur aper. Gyakran nem a nagy kutya fogja meg a vaddisznt. (Ovidius)
Aegroto dum anima est, spes est. Amg a beteg llegzik, van remny. (Cicero)
Alea iacta est. A kocka el van vetve Most mr ks meghtrlni; Ha mr belevgtunk, fejezzk be, akrmi is lesz. Suetonius rmai trtnetr szerint Julius Caesar mondta ezt akkor, amikor seregvel tkelt a Rubicon folyn, hogy Rma fel indulva megtkzzn ellensgeivel. A monds utalst tartalmaz az korban is npszer „kockavets” nev hazrdjtkra is. (Caesar termszetesen, mint minden mvelt rmai, grgl beszlt, s Menandrosz Fuvolslny cm darabjbl idzett, mikor azt monddta: anerriphth kbosz - azaz Vessnk kockt.)
Aliud ex alio malum gignitur. Egyik baj szli a msikat. (Terentius)
Altissima quaeque flumina minimo sono labuntur. A legmlyebb foly hmplyg a legkisebb zajjal. (Curtius Rufus)
Amici, diem perdidi. Bartaim, elvesztegettem ezt a napot. (Suetonius Titus csszrtl)
Amicos secundae res parant, adversae probant. A jsors szerzi, a balsors prbra teszi a bartokat. (Seneca)
Animus meminisse horret. Lelkem visszariad az emlkezstl. (Vergilius)
Arma virumque cano. Fegyvert s frfit (vitzt) neklek.. Vergilius Aeneisnek kezd sora, ksbb sok eposzr idzi (pl. Zrnyi).
Artes omnes perdocet paupertas. A szegnysg minden mestersgre megtant. (Plautus)
Aurea mediocritas. Az arany kzpt Kerljk a szlssgeket. (Horatius).
Auribus frequentius, quam lingua utere. Gyakrabban hasznld a fled, mint a nyelved. (Seneca)
Aut prodesse volunt aut delectare poetae. A kltk vagy hasznlni, vagy gynyrkdtetni akarnak. (Horatius)
Ave Caesar, morituri te salutant! dvz lgy, Caesar, a halni kszlk kszntenek! A gladitorok tisztelgse volt a Caesarok, ksbb a csszr eltt a viadal megkezdse eltt. [szerkeszts]
B
Beneficium accipere libertatem est vendere. Jttemnyt elfogadni annyi, mint eladni a szabadsgot. (Publilius Syrus)
Bonus iudex damnat improbanda, non odit. A j br eltli, de nem gylli azt, amit helytelent. (Seneca)
Brevis ipsa vita est, sed malis fit longior. Az let nmagban rvid, de a szenvedsek meghosszabbtjk. (Publilius Syrus) [szerkeszts]
C
Cave canem! Vigyzz a kutyra vagy vakodj a kutytl! (A portkra vagy kfalakra rt feliratot a ma is hasznlatos „Haraps kutya” vagy „Vigyzz, a kutya harap” vagy „Figyelem! Kutyval rztt terlet!” rtelemben is hasznltk. Ezt nemcsak a Petronius Arbiter ltal rt „Trimalchio lakomja” c. szatrbl tudjuk, hanem tbb ilyen feliratot talltak rgszeti feltrsokon is). (lltlag: A rmaiak a kutykat hasznltk fel a harcokhoz s az zenetek tovbbtsra. Megetettek a kutyval egy fmdarabot, mely az zenetet tartalmazta, majd knytelenek voltak a kutyt meglni, hogy az zenetet kiszabadthassk. Az kori rmbl szrmazik a monds: CAVE CANEM vagyis Vigyzz a kutyra.)
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. Egybknt javaslom, hogy Karthagt el kell puszttani! (Cato szentor minden beszdt gy fejezte be, felhvva a figyelmet Karthago veszlyessgre, ezt a szokst sokan mg a rmai szentorok kzl is nevetsgesnek tartottk. Akkor szoks a mondst idzni, amikor egy valamilyen tekintetben mnikus embert akarunk kifigurzni).
Cogito ergo sum. Gondolkodom, teht vagyok. Ren Descartes francia filozfus. [szerkeszts]
D
De mortuis nil, nisi bene! Halottakrl jt vagy semmit! Chilon-tl szrmaztatott monds, taln jogi alap, mert a halott mr nem vdekezhet. Egyesek szerint helyesen: De mortuis nil nisi vere.(Halottakrl igazat, vagy semmit.)
Donec eris felix, multos numerabis amicos, tempora si fuerint nubila, solus eris.
Mg boldog vagy, sok a bartod, de ha felhs az id, magnyoss vlsz. Vagy versben kb.: Mg a szerencse ksr, addig sok a bartod, m hogy az g beborul, elmeneklnek azok. Magyar megfelelje: Bajban ismerszik meg a j bart. (Ovidius epigrammja)
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. A vgzet a beleegyezt viszi magval, a vonakodt elhurcolja. Nem kerlheted el a sorsod. A latin vltozat valsznleg Kleanthsz sztoikus filozfustl szrmazik, de Senecnl s Epikttosznl is megtallhat. A magyar fordtst pedig Darth Vader is mondta sisakmikrofonjba ... [szerkeszts]
E
Errare humanum est. Tvedni emberi dolog. (Szent Jeromos (?))
Et ecce sunt novissimi qui erunt primi, et sunt primi qui erunt novissimi. s me vannak, akik utolskbl lettek elsk, s vannak utolsk, akik elsk voltak. (Lukcs 13.30) [szerkeszts]
F
Falsa tempore ac spatio vanescunt. A hamissgok idvel semmiv foszlanak. (Tacitus) [szerkeszts]
G
Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo
A csepp kivjja a kvet, nem ervel, hanem gyakori essvel. [szerkeszts]
H
Hodie mihi, cras Tibi! (Ma nekem, holnap neked!) [szerkeszts]
I
Ignoramus et ignorabimus. Nem ismerni s nem ismerve lenni. Olyanra mondjuk, aki/ami senkit sem ismer s azt sem ismeri senki, valami nagyon elszigetelt dologra. A modern szerzk kzl szerepel pl. Stanislaw Lem Solaris c. knyvben. [szerkeszts]
L
Lupus in fabula
Emlegetett rdg mindig megjelenik. Sz szerint "farkas a mesben". Abbl a rgi latin mesbl jn, amikor egy fi llandan szrakozik a tbbiekkel, hogy a farkas miatt kiabl, ezrt a falu npe mindig odarohan. Egyszer azonban tnyleg jtt a farkas, de a fi hiba kiablt, a falubeliek nem hittek neki, s megette a farkas. [szerkeszts]
M
Mutato nomine de te fabula narratur Kicserlt nvvel ugyan, de rlad szl a mese. (Horatius)
Mea culpa, Mea maxima culpa Az n vtkem, az n igen nagy vtkem
[szerkeszts]
O
Odi et amo. Gyllk s szeretek. Azokra az emberekre mondjuk, akikkel ambivalens viszonyban llunk. Eredeti szveg: „Odi et amo, quare id faciam, fortasse requiris; nescio, sed fier, sentio et excrucior” (Catullus epigrammja ).
Omnia vincit amor. A szerelem mindent legyz. Eredete: Vergilius: Georgica.
O tempora, o mores! , idk, , erklcsk! Rossz idket lnk, ha mr ilyenek az erklcseink. Eredet: Cicero Catilina elleni els beszde. A teljes mondat: O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt, hic tamen vivit! ( idk, erklcsk! A szentus tudja, a konzul ltja mindezt [amit Catilina mvel], ez [Catilina] mgis letben van!) [szerkeszts]
P
Pecunia non olet. A pnznek nincs szaga. Mindegy, honnan ered a pnz, a lnyeg, hogy j sok legyen. Suetonius rmai trtnetr szerint az igen fukar Vespasianus csszr mondta, amikor tancsadi tiltakoztak, mert Rmban megadztatta a nyilvnos vcket.
Post nubila Phoebus. Felhk utn Apoll. rtelme: Borra der; Fel a fejjel! Minden rosszban van valami j;
(ti. Apolln, Phoibosz, Phoebus a Napisten) [szerkeszts]
Q [szerkeszts]
R
Reddite quae sunt Caesaris, Caesari, et quae sunt Dei, Deo. Adjtok meg a csszrnak, ami a csszr, s Istennek, ami Isten! (A legtbb evangliumban elfordul, pl. Mt 22.21.) [szerkeszts]
S
Senectus ipse morbus. Az regsg maga a hall. (Terentius)
Si tacuisses, philosophus mansisses. Ha hallgattl volna, blcs maradtl volna. (Boethius)
Sine ira et studio. Harag s rszrehajls nlkl. Eredete: Tacitus, rmai trtnetr hasznlta Annales cm mvnek bevezetjben mint trtnetri clkitzst. [szerkeszts]
T
Timeo Danaos et dona ferentes. Flek a grgktl mg ha ajndkothoznak is.! Valaki(k)ben nagyon nem bzom, akrmilyen mzes-mzosan kecsegtet(nek). (Vergilius: Aeneis) [szerkeszts]
U [szerkeszts]
V
Vae victis! Jaj a legyztteknek! Livius szerint Brennus gall vezr mondta a legyztt rmaiaknak, mikor csalt a rmaiak ltal hozott hadisarc lemrsnl.
Varietas dēlectat. A vltozatossg gynyrkdtet. (w:Marcus Tullius Cicero)
Videant consules, ne res publica detrimenti capiat. gyeljenek a konzulok, nehogy az llam krt szenvedjen. Eredete: bizonyra az L. Opimius-fle trvny szvegbl, ksbb sokan idztk (pl. Cicero).
Vulpes pilum mutat, non mores. A rka csak a szrt vltoztatja, nem a termszett. Eredet: Suetonius. |